This missionary’s portrait hung in honor until they found out who he really was

This stunning painting was made by the British artist, James Barry, in London in 1820. For nearly a hundred years, it hung in pride of place in the hallowed mahogany-panelled halls of the Church Missionary Society’s London headquarters.

That was because the powers-that-be in the Church Missionary Society (CMS) had mistakenly believed it depicted the Reverend Samuel Marsden, the pioneer Anglican missionary to New Zealand, with two of his Māori converts.

It wasn’t until the early 1900s, when a New Zealand art collector T.E. Donne saw the picture, that he casually observed that the missionary depicted wasn’t Samuel Marsden at all, but his associate Thomas Kendall. And the Māori “converts” were nothing of the sort. They were the Nga Puhi warrior chiefs, Waikato (left) and Hongi Hika (centre). Both are wearing kiwi feather cloaks and flax skirts, and, far from having become peace-loving Christians, they each hold a mere, a type of short, broad-bladed weapon, and Hongi is shown holding a taiaha, or spear.

In 1820, the two chiefs were in Britain, hoping to buy muskets for their ongoing fight against colonialists and other Māori tribes.

That was awkward enough, but it was the appearance of Thomas Kendall (albeit with a Bible prominently displayed on his knee) that embarrassed the leaders of the CMS the most.

T.E. Donne offered to take the picture off the church’s hands and they happily agreed. That’s how it eventually ended up in the National Library of New Zealand where it’s currently stored.

So who was Thomas Kendall and why did the CMS dispense with his portrait as soon as they knew it was of him?

 

Kendall was an associate of the aforementioned Samuel Marsden, who had conducted the first Christian service on New Zealand soil on Christmas Day, 1814. Marsden had been a patron to two Māori chiefs, Ruatara (who had lived with him in Australia), and a junior war leader, Hongi Hika, and they had agreed to allow the Anglicans to establish a mission in their country, Bay of Islands, in the far north of New Zealand. Marsden commissioned a young missionary, Thomas Kendall to build a base at Rangihoua Bay, later moved to Kerikeri.

During this time, Kendall was described as “an emotional, idealistic and self-torturing man, driven by evangelical zeal and seeking perfection, although believing at the same time in his own deep imperfection; when opposed… he was subject to outbursts of ungovernable temper.”

Barry’s portrait captures the intensity of the young clergyman.

Money was tight for the fledgling mission and when Kendall realised Hongi Hika needed weapons to defeat his Māori enemies, he began trading him firearms to help make ends meet.

The Kerikeri Anglican Mission was led by a disturbed missionary and partly funded by arms dealing.

 

Marsden wasn’t happy. Intertribal warfare between Māori was beginning to escalate. The provision of firearms could be disastrous. Indeed, it was. But Kendall’s aptitude for the Māori language and his skills as an interpreter were invaluable, and these bought him some time with his superiors.

If arms dealing wasn’t enough to get you fired, Kendall’s next scandal was. He abandoned his wife for the daughter of a Māori tohunga (priest). Even worse for the Anglicans, Kendall was also beginning to embrace aspects of Māori traditional religion.

In 1820, to curry favour with Hongi Hika, Kendall travelled with him to England where they met King George IV, who gave the Māori chief a suit of armour. Hongi liked the English. He believed they were a ruthless warrior tribe like his own. Kendall helped him procure a cache of muskets to take back to New Zealand.

By this time, Marsden, living in Australia, had had enough and sailed to New Zealand to fire Kendall.

Anxious about the impending end of his missionary vocation, Kendall ended his affair with his Māori lover and his long-suffering wife took him back. Not that he was particularly apologetic about his infidelity. He rationalised the relationship by saying it was “in order to obtain accurate information as to their religious opinions and tenets, which he would in no other way have obtained.”

Neither was Kendall embarrassed about his flirtation with Māori religious beliefs.

In 1822, he wrote that the “sublimity” of Māori spirituality saw him “almost completely turned from a Christian to a Heathen.”

 

Nonetheless, the Anglican Church reversed their decision to remove him from the mission. However, they knew he couldn’t be trusted around the Māori. In those days there was a saying that described missionaries who embraced their host cultures too enthusiastically. They were said to have “gone native.” The only solution, it was believed, was to remove them forthwith.

The Kendalls were packed off to Chile, where Thomas was appointed the chaplain to the British consulate at Valparaiso. They didn’t last there long. They returned to New South Wales where Thomas Kendall drowned in 1832 when the ship he was aboard sank with all hands off Sydney.

Meanwhile, Hongi Hika continued to wage the intertribal battles known as the “Musket Wars” until January 1827, when he was shot in the chest. His death was a drawn out affair. He invited those around him to listen to the wind whistle through his punctured lungs as he struggled to breathe. Some claimed they could see right through when they looked into the wound.

Hongi Hika lingered for 14 months before dying of infection from this wound on 6 March 1828 at Whangaroa. During this time he gave increasingly delusional speeches, calling his warriors to avenge his impending death.

They didn’t.

In the decade after Hongi died and Kendall left New Zealand, the widescale conversion of Māori to Christianity occurred. It was miraculous. And it occurred thanks in part to Thomas Kendall’s Māori translation of the Bible.

Thomas Kendall appeared to be at home in neither Western nor Māori society. His story has been swept under the carpet by the Church Missionary Society, but their subsequent efforts in New Zealand are in no small measure due to him, as strange as that might seem.

 

 

Share to:

Subscribe to my blog

Disclaimer

The views expressed are my own and do not necessarily represent the official views of Morling College or its affiliates and partners.

Latest Blogs

Picturing the Resurrection

The best paintings of the resurrection don’t include Jesus in them. At least it seems that way. Seven years ago (was it really that long??)

The Perfect Ash Wednesday Picture

What an eccentric painting this is. Carl Spitzweg’s 1860 painting Ash Wednesday depicts a clown, dressed presumably for Mardi Gras, languishing in a dark and

The Fierce Mother Heart of God

My three-year-old grandson Jarrah has been unwell recently. Really unwell. He has been seriously ill with what we’ve now discovered was a horrible combination of

10 thoughts on “This missionary’s portrait hung in honor until they found out who he really was

  1. God moves in the most mysterious of ways and despite our own fallen nature. Wow, what a story!

  2. Thanks for this Mike. Yes, Kendall is a complex figure. Whatever else might be said about him, I’m impressed by his determination to gain an accurate knowledge of the language of the people he had come to live with, not only so that he could say what he wanted to say but even more so that he could listen with deeper respect and understand them and their world more profoundly. The work he did on the Māori language, getting it into written form and publishing a grammar and a dictionary, was certainly crucial to the translation of the Bible into Māori. That translation, however, was done by others, particularly William Williams (New Testament) and Robert Maunsell (Old Testament).
    And once the Bible is in the language of a people, they read and hear it within the world reflected and encoded within that language. Power to determine meaning shifts away from the missionary and we begin to see what the people make of the Bible, and what it makes of them. This is a great piece by Dr Hirini Kaa on the Māori Bible:
    https://thespinoff.co.nz/atea/26-09-2018/when-christianity-came-to-aotearoa-150-years-of-the-bible-in-te-reo-maori/

    1. Great article thanks George. Fascinating to see how modern day Maori see the Bible and it’s future relevance within their culture. Thanks for sharing, Vicki (Pakeha Kiwi living in Darwin)

    2. I’m a direct descendant of him, awesome to read what he was about though most being disturbing lol

      1. Tena koe e Ashton,

        I am director of Hongi’s Hikoi: A Trio of Travellers – a series of bicentennial commemorative events and educational initiatives, focusing on the 1820 journey to England, by Hongi Hika, Waikato and Thomas Kendall.

        It will run from September – October 2020, with a number of events being held in England, Australia and New Zealand.

        http://www.hongishikoi.com

      2. I’m a direct descend of Thomas’s brother Edward (1768- 1859)

        1. Hi Peter,

          I’m actually on holiday at the place where Thomas lost his life in a shipwreck at Shoalhaven on the NSW South Coast. Yesterday I went to Yatta Yattah were Thomas ran a farm until his death. He was taking Cedar and cheese to Sydney in his ship the Brisbane, when he hit a storm.

  3. An interesting piece of history. Thank you for bringing it to our attention.

  4. The bible is full of similarly complex characters!

  5. Tena koutou katoa,

    I am director of Hongi’s Hikoi: A Trio of Travellers – a series of bicentennial commemorative events and educational initiatives, focusing on the 1820 journey to England, by Hongi Hika, Waikato and Thomas Kendall.

    It will run from September – October 2020, with a number of events being held in England, Australia and New Zealand.

    http://www.hongishikoi.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *